ETIMOLOGÍA DEL NOMBRE DE ZAPATOCA:- De acuerdo al idioma Guane, prácticamente era un dialecto derivado de la gran familia Chibcha, de la que venían los Guanes, pero no era muy rico en dicciones, casi todas las palabras eran compuestas y cada sílaba tenía un sentido propio y cada dicción llegaba a ser una verdadera frase abreviada; veamos unos ejemplos: para designar a un hombre casado, le decían: “A-GUI-GUA”, que traduciendo significaba “hombre con mujer en la casa”; al viudo lo llamaban, “A-GUI-GIE”, o sea que “tiene la esposa difunta”; a la mujer casada le decían, “A-SAJAOS-GUE”, traduciendo, “con marido en la casa”, y cuando enviudaba, A-SAJAOS-GIE”, “con marido difunto”; a la muchacha soltera le decían, TY-GUI”, que traduciendo resultaba una frase, hasta bonita, “mujer en la edad de la canción y la alegría”.
En los nombres de los lugares, los designaban con las características que determinaba cada sitio; ejemplo, una quebrada que existía en Guane y que nacía en el río Saravita, la llamaban “Chinantoca”, desgranando las palabras, “CHINAN”, significaba, “reluciente” y una terminación muy usual, “TOCA” (ya vamos llegando a donde nos interesa), significaba “en lo alto del río”, o sea, “fuente que reluce en lo alto del río”.
En el caso de ZAPATOCA, durante mucho tiempo se creyó que esta palabra significaba “caza patos”, por la sencilla razón de que detrás del Templo parroquial existía una laguna inmensa, donde los fines de semana, el oficio de los pobladores era cazar patos y alguna que otra especie; pero de acuerdo a la etimología del idioma guane, la palabra se desgranaba en lo siguiente: primero debemos tener en cuenta que inicialmente Zapatoca se escribía con S y no con Z –la letra la cambiaron los españoles, no sabemos por qué razón-, (lástima, porque para todo, siempre nos dejan en el último lugar), de modo que, se descompone así: “SA”, quería decir “NO”, “SIN”, o “NOCHE”; “PA”, era, para ellos, un apócope de “PABA”, o “PABI”, que significaba “PADRE”; y “TOCA”, es la terminación de varias dicciones (como ya vimos), quería decir, “EN LO ALTO DEL RÍO”; entonces, descifrando las letras y las palabras, tenemos que, “no”, “sin”, “noche”, representaba para ellos, los Guanes, la OSCURIDAD, LA MUERTE; “paba o pabi”, para designar al PADRE; y “toca”, en LO ALTO DEL RÍO; en resumen, ZAPATOCA significaba, para los Guanes, “MUERTE O SEPULTURA DEL PADRE EN LO ALTO DEL RÍO”. |